Skip to content

Tra il rosa e il celeste: stereotipi di genere nei libri della scuola primaria

Tra il rosa e il celeste: stereotipi di genere nei libri della scuola primaria published on

Irene Biemmi (Università di Firenze) ha presentato i risultati della sua ricerca (quantitativa e qualitativa) sul sessismo culturale nei testi di lettura per la classe quarta elementare delle maggiori case editrici italiane.

440

Ritradurre “Il Giovane Holden” di J.D. Salinger

Ritradurre “Il Giovane Holden” di J.D. Salinger published on

Matteo Colombo, traduttore di narrativa nordamericana (Don DeLillo, Dave Eggers, Chuck Palahniuk, Donald Antrim, David Sedaris), ha presentato la nuova traduzione de Il giovane Holden di J.D. Salinger (Einaudi 2014), il libro che ha sconvolto il corso della letteratura contemporanea influenzando l’immaginario collettivo e stilistico del Novecento.

holden1

Orsi scalzi, coccodrilli egizi e gatti gattivi: traducendo poesie per bambini

Orsi scalzi, coccodrilli egizi e gatti gattivi: traducendo poesie per bambini published on

Il Professor Franco Nasi (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia) ha parlato della traduzione di poesie per bambini citando esempi concreti dalla propria esperienza come traduttore di Roger McGough, uno dei poeti più amati in Inghilterra. Numerosi esempi sono stati tratti dal “Bestiario immaginario” (2013) con testo inglese a fronte.

img1802-g

img1823-g

 

 

Presentazione del volume “Il tuo cuore in uno scrigno” e della traduzione spagnola

Presentazione del volume “Il tuo cuore in uno scrigno” e della traduzione spagnola published on

Dall’aula di traduzione, agli scaffali delle librerie: incontro con le traduttrici e i traduttori 

Traduzione del libro “Il tuo cuore in uno scrigno” realizzata dagli studenti del I anno di Traduzione specializzata tra lo spagnolo e l’italiano della Professoressa Raffaella Tonin.

5661818_320508

 

 

Inaugurazione del centro MeTRa

Inaugurazione del centro MeTRa published on

Presentazione dell’evento da parte della direttrice del centro MeTRa, Chiara Elefante.

A seguire, cappello introduttivo al teatro per ragazzi e lettura spettacolo del libro “La lingua speciale di Uri” da parte dell’autore e attore teatrale Giampiero Pizzol.
Schermata 2015-06-30 alle 17.58.38

L’inaugurazione di MeTRa è stata anche occasione per la cerimonia di conferimento dei diplomi ai lettori volontari in collaborazione con il Centro  Famiglie di Forlì (Nadia Bertozzi).

Schermata 2015-06-30 alle 17.58.15

Tradurre il genere: ciclo di conferenze

Tradurre il genere: ciclo di conferenze published on

La  Professoressa Pascale Sardin si è occupata della traduzione del genere in un ciclo di due conferenze intitolate:

  • Vers une pratique féministe de la traduction:Cixous/Cixous, Huston/Huston, Brossard/Godard, Hyvrard/Edson
  • Translating Gender: Translating French Feminism – Tahar Ben Jelloun, Assia Djebar and Annie Ernaux in English

Secondary Sidebar