Journals

Main site   |   Bibliography index   |   Search
Author Title Journal Keywords Actions
Hardwick, Jennifer Identity and Survival in the Multimedia Art of Street-Involved Youth Jeunesse: young people, texts, cultures youth, multimedia, Canada, identity View
Lemieux, Bruno Littérature pour adolescents et intertextualité Canadian Children's Literature young adults, intertextuality, adolescence View
Meek, Margaret Transitions: The Notion of Change in Writing for Children Signal writing, reading, literary criticism View
Styles, Morag Lost from the Nursery: Women Writing Poetry for Children 1800-1850 Signal women, poetry, gender studies View
Camilotti, Silvia I ragazzi selvaggi Andersen wild boys, enfant sauvage View
Sipe, Lawrence R., Caroline E. McGuire Picturebook Endpapers: Resources for Literary and Aesthetic Interpretation Children's Literature in Education visual literacy, picture books, theory, aesthetics View
Nikolajeva, Maria, Scott Carole The Dynamics of Picturebook Communication Children's Literature in Education visual literacy, picture books, theory View
Sipe, Lawrence R. How Picture Books Work: a Semiotically Framed Theory of Text-Picture Relationships Children's Literature in Education visual literacy, picture books, theory View
Galda, Lee Visual Literacy: Exploring Art and Illustration in Children's Books The Reading Teacher visual literacy, picture books View
Gressnich, Eva Verbal and Visual Pageturners in Picturebooks International Research in Children’s Literature visual literacy, picture books View
Moebius, William Introduction to Picturebook Codes Word and Image: A Journal of Verbal/Visual Enquiry visual literacy, picture books View
Bilodeau, Isabelle Creating Personae: the translator's afterword in Japanese translations of teen fiction New Voices in Translation Studies visibility, Japanese language, translation, Harry Potter, British literature, The princess diaries, identity View
Roszak, Suzanne Coming of Age in a Divided City: Cultural Hybridity and Ethnic Injustice in Sandra Cisneros and Veronica Roth Children's Literature Veronica Roth, culture, ethnicity, Sandra Cisneros, identity, racism View
Work-Slivka, Julie Anne A Rhizomatic Exploration of Adolescent Girls’ Rough-and-Tumble Play as Embodied Literacy Jeunesse: young people, texts, cultures USA, girlhood, case study, heteronormativity View
Cai, Mingshui Reflections on Transational Theory as a Theoretical Guide for Literacy and Literature Education New Advocate transnational theory, education, literary criticism View
Liang, Wayne Wen-chun Translators' behaviors from a sociological perspective – A parallel corpus study of fantasy fiction translation in Taiwan Babel translator, translation, sociology, fantasy, Taiwan View
Oittinen, Riitta (ed.) Traduction pour les enfants / Translation for children Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal translation, young adults, picture books, culture, anthroponyms, narratology View
Bernal Merino, Miguel A. Video Games and Children’s Books in Translation The Journal of Specialised Translation translation, video games, multimedia, audiovisual View
Reiß, Katharina Zur Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern. Theorie und Praxis Lebende Sprachen translation, theory View
Pederzoli, Roberta (ed.) Tratti translation, storytelling, moral, pedagogy, education, fairy tales View
Bazzocchi, Gloria La suffissazione valutativa in José Ángel Mañas: una sfida per il traduttore italiano Intralinea On Line Translation Journal translation, Spanish language, Spanish literature, Italian language View
Biernacka-Licznar, Katarzyna, Natalia Paprocka Children’s Books in Translation: An Etnographic Case-Study of Polish Lilliputian Publishers’ Strategies The Journal of the International Research Society for Children’s Literature translation, Polish literature View
Oittinen, Riitta Where the Wild Things Are: Translating Picture Books Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal translation, picture books, Maurice Sendak, visual literacy View
O’Sullivan, Emer Narratology meets Translation Studies, or the Voice of the Translator in Children’s Literature Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal translation, narratology, audience, reception theory View
Carter, Rosemary de Paula Leite. The Penitent Wag e The Funny – Man Who Repented: discutindo transposições do conto O engraçado arrependido, de Monteiro Lobato Cadernos de Tradução translation, Monteiro Lobato, Brasil, fairy tales View