Matteo Colombo, traduttore di narrativa nordamericana (Don DeLillo, Dave Eggers, Chuck Palahniuk, Donald Antrim, David Sedaris), ha presentato la nuova traduzione de Il giovane Holden di J.D. Salinger (Einaudi 2014), il libro che ha sconvolto il corso della letteratura contemporanea influenzando l’immaginario collettivo e stilistico del Novecento.
Posts categoriezed as Eventi
Orsi scalzi, coccodrilli egizi e gatti gattivi: traducendo poesie per bambini
Il Professor Franco Nasi (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia) ha parlato della traduzione di poesie per bambini citando esempi concreti dalla propria esperienza come traduttore di Roger McGough, uno dei poeti più amati in Inghilterra. Numerosi esempi sono stati tratti dal “Bestiario immaginario” (2013) con testo inglese a fronte.
Presentazione della casa editrice Settenove
Inaugurazione del centro MeTRa
Presentazione dell’evento da parte della direttrice del centro MeTRa, Chiara Elefante.
A seguire, cappello introduttivo al teatro per ragazzi e lettura spettacolo del libro “La lingua speciale di Uri” da parte dell’autore e attore teatrale Giampiero Pizzol.
L’inaugurazione di MeTRa è stata anche occasione per la cerimonia di conferimento dei diplomi ai lettori volontari in collaborazione con il Centro Famiglie di Forlì (Nadia Bertozzi).